Рейтинговые книги
Читем онлайн Лукоморье. Недописанное [СИ] - Сергей Бадей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13

Тартак многообещающе крутанул палицу. Пленник испуганно замычал и задергался.

— Может быть, не прибивать? — задумчиво спросила Гариэль, рассматривая наш трофей. — Может он что-то может рассказать?

Трофей усиленно закивал, показывая, что таки может что-то рассказать.

— Да что он знает? — кровожадно спросил Фулос.

Харос пренебрежительно хмыкнул.

— А ты спрашивал? — поинтересовался я.

— Да как-то, некогда было, — смутился Фулос.

— Вот именно! — я со значением поднял палец. — Как люди благородные, мы должны всегда давать шанс человеку сохранить жизнь. А как он может это сделать?

— Эй! — вытаскивая кляп изо рта мужичка, заговорил Жерест. — Если хочешь жить, говори!

Тот сделал несколько движений челюстью, возвращая ей подвижность, потом произнес несколько непонятных звуков.

— Чего? — хмуро переспросил Тартак.

— Я того, вообще, не причем, — заговорил пленник. — Просто я рядом стоял. А как вы появились, я испугался.

— Товарищ не понимает! — прокомментировал Лешка. — Товарищу нужно убедиться, что тут не шутят.

— Нет, Лексис, тут как раз можно и пошутить, — кровожадно прищурилась Ари. — Причем так пошутить, что он все равно все скажет, но уже по частям.

— Каким частям? — ошарашено спросил Леха.

— Отдельным, — резко отрезала Аранта.

В ее руках, как по волшебству, возникли ее любимые клинки.

— Ну, кто желает филейку? Могу также лапки и крылышки обеспечить, — подражая торговцу мясом и птицей, воскликнула она.

— Советую проявить здравомыслие, — наклонился я к пленнику, — Эта девушка специалист по разделке мяса. Причем, так как она еще и вампир, ей, в общем, без разницы, какое мясо разделывать. Я понятно объясняю?

Судя по внезапной дрожи, пробежавшей по телу пленного, тот понял.

— Я…, это…, все скажу! — проблеял мужичок.

— Только, желательно, чтобы это был интересный и содержательный рассказ! — со значением сказал Тимон.

— Да! — присоединилась к нему Морита. — С точными датами и адресами.

— А я послушаю! — внушительно пробасил Тартак.

Для наглядности тролль еще крутанул свою палицу. Пленного уже основательно затрясло. Так. Этот уже готов! Бери его тепленьким!

— Рассказывай все с самого начала! — потребовал я, присаживаясь рядом с мужичком на «корточки». — Зарабатывай себе жизнь!

— И здоровье! — многозначительно добавил брат, присаживаясь с другой стороны.

— Он, когда я пришел, уже был тут, — начал рассказывать наш пленник. — Он терся около наемников. Они тут что-то отмечали. Я его сразу заметил. Он по одежде от них отличается. Я еще подумал, что ему не место среди них. Потом наемники ушли, а он подошел ко мне. Не знаю, чем я ему приглянулся.

— Ты в зеркало смотрел? — язвительно спросил Жерест. — Ты физиономию свою видел? Если бы видел, то сразу бы понял, чем.

— Продолжай! — велел я, делая нетерпеливый жест в сторону Жереста.

— Ну, он сказал, что мое лицо внушает ему доверие, — даже несколько обиженно продолжил мужичок. — И он предложил мне подзаработать.

— А вот с этого места поподробнее! — прогудел Тартак. — Кстати, как тебя зовут?

— Мораст….

— Вот-вот! Мораст. Поподробнее!

— Он сказал, что я человек ловкий и могу сделать одно дело….

— А дело заключается вот в этом мешочке! — хмыкнула Аранта, потряхивая, действительно, каким-то мешочком.

И когда она успела обшарить карманы этого Мораста?

— Это не мое! Это он мне дал! — испуганно заговорил пленник.

— Верю! Дальше!

— Он сказал, что тут в Школе есть один человек, который очень его обидел.

— Ну, во-первых: не один, а целых девять, или даже десять, — глубокомысленно подсчитал Тимон. — А во-вторых: еще неизвестно, кто кого обижал.

— Этот гад может не сомневаться, что когда я его встречу, то очень сильно обижу! — пообещал Тартак.

— Я тоже! — отозвался мой братик. — Только давай, сначала я, а потом уже ты. А то, после тебя уже и обижать некого будет.

— На всех хватит, — пообещал Жерест.

— Ну, дальше, дальше! — потребовал я.

— Он сказал, — Мораст боязливо взглянул на Тартака. — Он сказал, что этого человека можно победить. И он дал мне этот мешочек. Он сказал, что этими шариками надо в этого человека кинуть….

Ари быстро раскрыла свой трофей и заглянула внутрь.

— Тут действительно несколько шариков, — сообщила она.

Гариэль потянулась к ней и тоже заглянула в мешочек.

— Да. Постой! …Да это же компактные телепорты! Только какие-то странные. Я таких еще не видела. Этот Салтук очень сильный маг! Если он умеет делать компакты!

— Если он попадется мне под руку, то я из него сделаю компакт! — рявкнул Тартак так, что хозяин разгромленной таверны, появившийся было на пороге, шустро юркнул назад.

— Тартак! Тут голой силой ничего не сделать, — печально сказал я. — Из всех нас только я могу еще сравниться с ним по силам, но не по знаниям и опыту. Меня начинают одолевать сомнения. Справимся ли мы с ним?

— А я удивляюсь, — вдруг неожиданно вмешалась Морита, до этого тихо стоявшая рядом. — Почему он, являясь, несомненно, очень сильным магом, не напал на нас сам? Почему он действует через подставных людей? Да и все покушения, которые он делал, были крайне глупыми и неподготовленными.

— Может он и сильный маг, а вот организатор он — никудышный, — заметил я. — Все, что он бы ни задумал, проваливалось. Но это не значит, что в следующий раз нам, так же, повезет.

— Так что он хотел? — нетерпеливо спросил Фулос. — Что ты должен был сделать?

Харос вопросительно поднял брови.

— Я должен был попасть одной из этих штук в человека по имени Колин, — сообщил Мораст.

— И ты, такой добрый защитник обиженных, согласился? — продолжил я.

— Ну да! — торопливо закивал пленник.

— Даром?

— Ну, …да, — это прозвучало уже не так уверенно.

— Угу! — кивнула Аранта. — Совсем даром!

Она подняла вверх мешочек и тряхнула им. Явственно прозвучал звон монет.

— И сколько же значит — даром? — с интересом спросил Жерест.

Аранта высыпала деньги на ладонь и зашевелила губами, подсчитывая наличность.

— Двадцать золотых, — она сделала презрительную гримасу. — Дешево он тебя ценит.

— Вот на этом он и проигрывает! — убежденно сказал Тимон. — Он постоянно нас недооценивает, а все неудачи списывает на твое везение.

— До чего вы еще успели договориться? — требовательно спросил я.

— Он сказал. Что сам меня найдет, как только задание будет выполнено, — признался Мораст.

— Я вот тут разбираюсь, — заметила Гариэль, все еще держа в руке шар телепорта. — В этот компакт встроено заклинание усыпления и магический маячок. Если он срабатывает, то попавший под его действие объект переносится в какое-то место и подается сигнал Салтуку, что ловушка сработала. Приходи и забирай добычу!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лукоморье. Недописанное [СИ] - Сергей Бадей бесплатно.

Оставить комментарий